ID:28

汉字在韩国的地位 汉字对韩国的影响

2017-04-28 14:14:00韩国留学   韩国趣闻   韩国与汉字

  汉字“国”,在过去一直被镶嵌在韩国国会的会徽中,但最近一次韩国国会的决议里,它被改成韩文的“国会”。而在此前的2月份,一份针对国会议员进行的问卷调查中,72.4%议员赞成用韩文取代汉字。

  这被认为是近年来韩国最高级别的“去汉字化”风潮。早在2003年,就有114名国会议员将自己的名牌由汉字改成韩文;更早前,国会大礼堂的议长名牌也已被修改。而这一次,随着国会标志的更改,韩国媒体预测,今后国会各种场合的国会标志、车辆标牌等一切用品,汉字都将被韩文取代。

  只是,此次“去汉字化”运动成功与否,仍未能成定数——前两次更大强度的类似运动的结果,都以令人意外的结局告终。汉字在韩国的地位如何,它对韩国有哪些影响,看出国留学网给大家的介绍。

  为了扫盲,朝鲜废除汉字

  中国曾以汉字“统治”了亚洲多个国家——曾经的汉字文化圈,包括了越南、日本、朝鲜和韩国。

  这些国家中,最早传入汉字的是越南。因为历史渊源,越南有许多重要的史书、公文都是采用中国文言文。比如《大越史记全书》,它是研究越南早期历史最重要的史书之一,由文言汉文编撰而成。

  不过,去汉字化程度最高的也是越南。19世纪末,来自法国的殖民者在越南强行推行拉丁字母拼写的表音文字,并根据一位法国传教士的标记方法,创立了一套文字,越南人称之为“国语字”。自此,越南退出汉字圈。

  而日本则早在汉字刚传入时就改造了汉字。1000多年前,日本用简化的汉字创造音节字母,这套字母体系渐趋成熟后,被称为“假名”,被夹在汉语中间应用。现在,汉字在日本随处可见,但这些中国人能看懂的汉字并不是“中国汉字”,而是“日本汉字”。所谓日本汉字,就是在中国汉字的基础上,由日本人进行重新构词,赋予新意而产生的汉字。现行的日本汉字有2136个,它们也不一定全部保有中国汉字原形,有300余个被进行了简化,譬如“附近”就简化为了“付近”。

  韩国的汉字有两个来源:中国和日本。在15世纪中叶之前,汉字一直是朝鲜半岛唯一的书写系统,之后虽然本地文字“谚文”被发明出来,但在官方文件和出版物中,汉字仍有不可撼动的地位。此后,日本殖民者进入朝鲜半岛,由中国汉字改造而成的日本汉字,也影响了韩国。

  朝鲜半岛另一个国家朝鲜,则在二战后逐渐废除汉字。据教育部主管的《语文建设》期刊一篇文章介绍,朝鲜建国后为了提高整个民族的文化水平以适应经济建设的需要,简单易学的谚文被大力推行。数据显示,1945年解放时,朝鲜约有80%的人是文盲,到了1950年文盲基本上就被“扫除”。现在的朝鲜,除了几处古迹外,找不到有汉字的地方。

  如此一来,韩国几乎成了汉文化圈最后的有完整汉字的国家。

  为了做生意,韩国重新拥抱汉字

  但同时,汉字在韩国经历了反复的消除及恢复的过程,也就是前文所讲的三场运动。也有学者将韩国建国以来的对文字的争论,称为“60年文字战争”。

  这场表面上看不到一丝血迹的战争中,实则汇集了一个国家政治、经济、文化的较量。

  1948年颁布的《谚文专用法》是汉字在韩国面临的第一次重大危机。但这部法律实则起于一个草率的决定。当时韩国受美国影响颇深,“脱亚入西论”风靡全国,第一步就是废除汉字。在美国的支持下,韩国甚至成立了“汉字废止会”,这部法律便脱胎于“汉字废止会”的建议。

  不过这种非发迹于韩国人本身需求的法律并没能排挤走汉字,政府公文、报刊杂志依旧是“韩汉并用”。此后,韩国开始渐渐恢复汉字教育。

  汉字在韩国面临的第二次重大危机,是在总统朴正熙时期。在其掌权韩国18年的时间里,他一直致力于“韩文专用”废止汉字。有学者认为这位强势的总统此举是为了进行独裁,也有学者认为废除汉字是他对付竞争对手金大中的政治攻势。无论如何,确实在朴正熙治下,将全面废止汉字推行至每一个基层机关。

  令人回味的是,他的长女——韩国现任总统朴槿惠,在新华社的报道,“她精通汉语,喜欢中国哲学。”

  此后的近30年,韩国基本沿用韩文专用政策,直到1998年那位有力的对手金大中上台。他刚一上台就发表汉字复活宣言。不过汉字恢复更重要的背景,是1997年年底韩国爆发的金融危机。当时的韩国工商界人士担心,韩国超过40%的商品输出对象是汉字文化圈,完全抛弃汉字的韩国难以和汉字文化圈的同行做生意。于是在2003年,韩国五大经济团体建议属下的19万家公司,招聘职员时必须经过汉字考试。

出国留学网推荐阅读:韩国的汉字教育

 目前,韩国有关汉字教育问题,因为作为汉字本家的中国还有新加坡已经改为使用简化汉字,即使恢复汉字教育,学会的汉字也有很多与中国本土不同。而且学会规定的1800个汉字,人名中不会的汉字也相当多。韩国大法院规定的人名使用汉字达2854个,另外,常使用的固有名词中汉字也至少占1000个。这样学生还要学习2000个左右的汉字。

  关于是否恢复汉字教育,不光是部分学者和教育工作者的事,事关国家大计、文化根基问题。近几年来,中国每年接待几十万韩国游客。中国导游颇有感触说,"日本游客每当听到用古诗、成语和典故介绍名胜古迹时,都知道其古文化渊源,听起来兴致勃勃。而韩国人听了却呆若木鸡"。

  韩国自古以来儒教传统浓厚。年轻一代对儒教最基本的《论语》却一无所知。儒教传统成为空架子。学过"衣食足,礼节知"的韩国人,衣食足却不识汉字。甚至出现历史系学生去图书馆,连自己国家的朝鲜、高丽时代的古籍都看不懂的情况。

  韩国身份证最上面那五个大字的对应汉字是:住民登錄證,第二行有三个韩文,那是此人的韩文名字,右边加个括号,那是根据宪法的规定,1945年韩国脱离日本殖民后,开始逐步排斥汉字(因日本用汉字,加上南韩后来跟中国大陆共产阵营对峙等因素),1948年通过《韩文专用法》,规定政府公文书一律使用韩文书写,但,有必要时可以加上括弧标注汉字,由于废除汉字会造成韩文同音字的语义不清,后来的《总统令》多次补充可以加括弧以区分含义,并允许大企业的内部文件和民营报纸使用汉字(汉韩并用)。

  由于韩文专用政策的实行,导致了几乎一代人不懂汉字(能认两三百个汉字,如天地日月王土大小等简单的),直到1997年金大中总统上台,才得到了缓和和轻微纠正,并逐步恢复在初中和小学的汉字教育,2005年韩国政府宣布在所有公务文件和交通标志等领域,可使用已经消失多年的汉字和汉字标记。

ID:29
ID:30

热门关注

ID:31
ID:32
ID:33
ID:34
ID:35

相关阅读

编辑推荐

新闻资讯 社会聚焦 海外趣闻 行业动态 留学政策 留学预警

精彩图文

ID:36