ID:28

韩语美文赏析:《从我敞开心扉》

  下面是出国留学网小编为大家带来的韩语美文:《从我敞开心扉》,当你敞开心扉,明媚的阳光抚摸你的心时,你会一种异样的感觉,那就是阳光心态。当你抹净心灵的尘埃,你会发现世界依旧美丽如昔。希望大家从这篇美文中有所启发!

  내가먼저 마음을 열면

  从我开始敞开心扉

  우리는 우리 스스로를 가둬 놓고 살고 있습니다. 서로를 못 믿으니까 마음의 문을 꼭꼭 걸어 잠그고 스스로 감옥에 갇혀 살고 있습니다.

  我们都活在自我封闭的世界里。因为彼此之间不信任,而将内心的门紧紧封锁,将自己锁在自己打造的监狱里。

  사랑의 눈으로 마음의 문을 열면 세상은 더욱 넓어 보입니다. 세상은 아름답게 보입니다.

  用爱的双眼,将内心那扇门打开的话,就能看到更为开阔的世界,看到美好的世界。

  내가 마음의 문을 닫아 버리면 세상은 나를 가두고 세상을 닫아버립니다.

  自己将内心的门关上了,世界也会将我关闭起来,不向我开放。

  내가 마음의 문을 열고 세상으로 향하면 세상은 내게로 다가와 나를 열고 넓게 펼쳐 집니다.

  自己将内心的门向世界敞开,世界也会向我走来,张开它巨大的怀抱。

  내가 있으면 세상이 있고 내가 없으면 세상이 없으므로 분명 세상의 주인은 그 누구도 아닌 나 자신입니다.

  有了我,就有了这个世界;没了我,就没有了这个世界,这个世界的主人不是别人,就是我。

  만일 지구가 폭발해서 완전히 뒤집어 진다면 이 모든 땅들과 저 화려한 건물의 주인은 없습니다. 그 때는 주인이란 아무 의미가 없습니다.

  万一地球爆炸了,这所有的土地与那些华丽的建筑物,就没有了主人,那时再提起主人,也已经毫无意义。

  사람들은 단순히 자기 땅도 아닌데 마치 땅 뺏기 놀이처럼 금을 그으며 자기 땅이라고 우기며 자기 위안을 삼습니다.

  人们只是在抢夺不属于自己的土地,就像抢地游戏那样,划出一块块地,硬是要说是自己的地,作为自我安慰。

  무엇보다 소중한 건 우리가 존재하고 있다는 사실이며 우리의 몸 속에 영혼이 숨쉬고 있다는 것입니다.

  没有什么比我们存在于世界上这个事实,灵魂活在我们体内这一事实更为重要。

  우리는 지금 무슨 일을 하고 있나요? 우리는 지금 누구를 만나고 있나요?

  我们现在在做什么?我们现在结识的人是谁?

  나보다 더 강한 사람에게 나보다 더 나은 사람에게만 관심을 가지고 있지는 않나요?

  你是不是只关注只比你强大而优秀的人了呢?

  나보다 약한 나보다 보잘것없는 나보다 가진 게 없는 나보다 더 배운 게 없는 이들과 눈높이를 맞추며 진정한 마음으로 그들을 대했으면 좋겠습니다.

  比你弱小、低微和贫穷的人,那些你没法从他们身上学到什么的人,也请你双目平视他们,用真诚的心来对待他们吧。

  표면적인 조건으로 사람을 만나고 사람을 평가하는 것이 아니라 내면으로 만나고 마음으로 사귀고 보이지 않는 부분을 사랑했으면 좋겠습니다.

  不要以外观条件与人交往或评价他人,以内心结识他人,用真心与人交往,爱上从外表无法看到的一面。

  미운 사람 다 용서하고 그 미움을 마음에서 다 지우고 알량한 자존심으로 다가오지 못하는 그를 기다리기보다 내가 더 마음의 상처를 입었어도 먼저 용서하고 마음을 열고 다가가는 아름다운 화해의 정신으로 이 세상을 여는 작은 창이 되었으면 좋겠습니다.

  原谅憎恨的人,抹去你心中的憎恶。比起放下微不足道的自尊心去等待你憎恨的人,即使我自己受伤再深,也主动去原谅那个你憎恨的人,敞开心扉向他走去,迎来美丽的和解,这精神也正是这世界上敞开的一扇小小的窗。

  词汇学习:

  꼭꼭:严实。严严实实

  치미는 분노를 꼭꼭 누르다.

  强忍着涌上心头的愤怒。

  폭발:爆炸。爆发

  화약고가 폭발되다.

  火药库爆炸。

  보잘것없다:渺小的。微不足道的。拿不出手

  이 사람은 보잘것없다.

  这个人不怎么样。

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  法语美文赏析:《海风》

  西班牙语美文赏析:《阿兰胡埃斯之恋》

  德语美文赏析:《为什么猫咪不适合做宠物?》

ID:29
ID:30

热门关注

ID:31
ID:32
ID:33
ID:34
ID:35

相关阅读

编辑推荐

考试信息 报名 词汇听力口语 阅读写作预测 模拟试题 机经真题 考生经验 权威教材 网址

精彩图文

ID:36