ID:28

阅读阅读技巧:俄罗斯民间谚语六

2012-02-20 22:08:00顿开茅塞   得陇望蜀
02月20日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!
为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
道高一尺,魔高一丈 Хотя божество и сильно,но демон в десять раз сильнее.

得不偿失 Польза не покрывает ущерба.Овчинка выделки не стоит.Игра не стоит свеч.

得道多助 Кто справедлив,тот пользуется широкой поддержкой.

得陇望蜀 ненасытный;не знающий предела своим притязаниям;со все большей алчностью;только что овладеть землями Лунчуани и уже зариться на земли Шу

得天独厚 родиться в рубашке(в сорочке);родиться под счастливой звездой;иметь превосходные природные условия;обладать естественным преимуществом

得意忘形 захлебываться от восторга;не помнить себя от радости;не чувствовать ног под собой от удовольствия(от радости);земли под собой не чуять;терять голову от радости;быть не седьмом небе от радости;головокружение от чего

德才兼备 сочетание политических и деловых качеств;обладать высокими моральными и деловыми качествами

德高望重 обладать высокими качествами и пользоваться ограмным авторитетом;пользоваться уважением и авторитетом

颠倒黑白 выдавать черное за белое;искажать(извращать)истину;передергивать факты

颠三倒四 вверх дном;шиворот-навыторот;передергивать факты

丢三落四 с пятого на десятое;через пень колоду;рассеянный;забывчивый

东拉西扯 судачить;болтать о том о сем;пустословить;точить лясы;чесать(трепать,мозолить)язык

东施效颦 Куда конь с копытом,туда и рак с клешней.неумелое(неуместное)подражание;смеманерам;обезьянничать

独木不成林 Одно дерево не лес.Один в поле не воин.

顿开茅塞 сразу понять многое;открылись глаза у кого;сознание просветлело

多此一举 лишний;лишняя работа(действие,поступок);делать лишний шаг;зря городить огород;ломиться в открытую дверь

尔虞我诈 взаимные обман и подозрение;человек человеку волк;волчий закон

耳边风 пропускать мимо ушей;в одно ухо впускать,в другое выпускать;как об стенку горох

耳闻是虚,眼见是实 Не верь чужим речам,а верь своим очам.Глаз вернее слуха(уха).Верь глазам,а не ушам.

凡事开头难 Лиха беда начало.Первый блин комом.

繁荣富强 процветание и могущество;процветающий и могучий;цветущий,богатый и сильный

反其道而行之 действовать в противоположность кому-чему;занимать противоположную позицию;в противовес кому

ID:29
ID:30

热门关注

ID:31
ID:32
ID:33
ID:34
ID:35

相关阅读

编辑推荐

考试信息 报名 词汇听力口语 阅读写作预测 模拟试题 机经真题 考生经验 权威教材 网址

精彩图文

ID:36