기(가) 짝이 없다
用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。
例子:
1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.
那是无比幼稚的想法。
2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
3)그여자가 이치마를 입은 후에 예쁘기 짝이 없다.
那个女孩子穿上这个裙子后无比的漂亮。
4)입사한후 처음에 월급을 받은 그여자 반갑기 짝이 없다.
入社后第一次拿到薪水的那个女孩子无比的高兴。
(으)ㄹ 까요?
表示1、说话人不了解情况,猜测;2、了解情况但意在让听者猜测。
例子:
1)저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?
晚上喝了咖啡会睡不着吗?
2)다음 대통령으로 누가 당선될까요?
谁将当选下任总统?
3)저 두 사람이 언재 견혼할까요?
他们两人什么时候结婚呢?
4)글쎄요. 나도 모르겠어요.
是啊,我也不知道。
-(으)ㄹ 걸(그랬다)
用于动词词干后,表因未做某事而后悔。
例子:
1)길이 많이막히네요.
塞车太厉害了。
지하철을 탈 걸 그랬어요.
早知道就坐地铁了。
2)아이구 비가 와네!
啊,下雨了。
우산을 가지고 올 걸 그랬어요.
早知道就带雨伞了。
단어:
어디석다幼稚
새각思考、想
매우很、非常
소식消息
여자女子、女人
월급月工资、月薪
입사进会社、进公司
잠睡眼
다음其次、第二
대통령总统
지하철地铁
모르다不懂、不知
막다 堵、挡住
用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。
例子:
1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.
那是无比幼稚的想法。
2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
3)그여자가 이치마를 입은 후에 예쁘기 짝이 없다.
那个女孩子穿上这个裙子后无比的漂亮。
4)입사한후 처음에 월급을 받은 그여자 반갑기 짝이 없다.
入社后第一次拿到薪水的那个女孩子无比的高兴。
(으)ㄹ 까요?
表示1、说话人不了解情况,猜测;2、了解情况但意在让听者猜测。
例子:
1)저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?
晚上喝了咖啡会睡不着吗?
2)다음 대통령으로 누가 당선될까요?
谁将当选下任总统?
3)저 두 사람이 언재 견혼할까요?
他们两人什么时候结婚呢?
4)글쎄요. 나도 모르겠어요.
是啊,我也不知道。
-(으)ㄹ 걸(그랬다)
用于动词词干后,表因未做某事而后悔。
例子:
1)길이 많이막히네요.
塞车太厉害了。
지하철을 탈 걸 그랬어요.
早知道就坐地铁了。
2)아이구 비가 와네!
啊,下雨了。
우산을 가지고 올 걸 그랬어요.
早知道就带雨伞了。
단어:
어디석다幼稚
새각思考、想
매우很、非常
소식消息
여자女子、女人
월급月工资、月薪
입사进会社、进公司
잠睡眼
다음其次、第二
대통령总统
지하철地铁
모르다不懂、不知
막다 堵、挡住