ID:28

法语:中译法分会第一批研讨词汇1

2011-11-12 07:26:00法语词汇
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国留学网liuxue86.com整理
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]

1
“三个代表”
"triple mandat"; "triple représentativité"; "triple rôle"
2
代表中国先进生产力的发展要求
représenter / incarner les exigences dudéveloppement des forces productives avancées en Chine
3
代表中国先进文化的前进方向
représenter l'orientation du progrès de la culture chinoise avancée
4
代表中国最广大人民的根本利益
représenter le plus largement les intérêts fondamentaux du peuple chinois; représenter les intérêts fondamentaux de l'immense majorité de la population chinoise
5
“三个代表”重要思想
concept essentiel / fondamental du Triple Mandat; idée maîtresse / primordiale du Triple Mandat
6
按劳分配为主体的多种分配方式
système de distribution / rémunération diversifié où prédomine la "répartition selon le travailfourni"; système de distribution diversifié avec la répartition selon le travail fourni comme élément dominant / prépondérant
7
拜金主义,享乐主义,极端个人主义
le culte de l'argent, l'hédonisme et l'individualisme extrême / exacerbé / échevelé / l'égocentrisme
8
保持同人民群众的血肉联系
demeurer en contact étroit / demeurer étroitement uni avec les / aux masses populaires; faire corps avec le peuple; ne faire qu'un avec le peuple; rester étroitement / profondément / intimement uni avec le / au peuple
9
以……为核心的党中央
Comité central du Parti uni autour de …/ rassemblé autour de …
10
国民经济和社会发展计划
plan pour le développement économique et le progrès social; plan de développement économique et social
11
不切实际的幻想(空想)
(se bercer d') illusions; tomber / sombrer / verser / donner dans l'utopie
12
不思进取,无所作为
immobilisme; attentisme
13
不正之风
pratiques malsaines; tendances néfastes
14
党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu; Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti; Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus; chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus
15
长治久安
(assurer une) stabilité durable; bonne administration du pays et stabilité durable
16
唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes; développer la culture socialiste
17
处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s'enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif; harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s'enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif
18
毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong
19
邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping
20
党管干部的原则
principe du contrôle de la gestion de l'ensemble du personnel par le Parti
21
荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l'étranger; éliminer ce qu'il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère
22
德才兼备的原则
principe dit "être politiquement conscient et professionnellement qualifié"; principe dit "être vertueux et talentueux"
23
亚太领导人非正式会议
Réunion   des dirigeants des entités économiques de l'APEC
24
反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l'intégrité / la probité; lutte anti-corruption
25
富民政策
politique d'encouragement à l'enrichissement; (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s'enrichir
ID:29
ID:30

热门关注

ID:31
ID:32
ID:33
ID:34
ID:35

相关阅读

编辑推荐

考试信息 报名 词汇听力口语 阅读写作预测 模拟试题 机经真题 考生经验 权威教材 网址

精彩图文

ID:36