韩语在线学习网整理韩国小品文阅读 大众语言趋向外来语,有中文对照,希望对提高大家的韩语阅读水平会有所帮助。韩国风情小品文可以培养语感,可以训练思维,可以体会音韵,可以使您在一种优美的语言环境中不知不觉的体会到韩语水平的提升和长进。
영원한 오빠 국민가수 한국대중가요계의 큰별 가수 조용필을 흔히 붕이는 수식어들이다.
조용필은 적지 않은 나이에도 끊임없이 새로운 노래를 내놓으며 20대 부터 60대이상에 이르기까지 폭넓은 팬을 확보하고 있는 흔치 않는 가수다.
그는 30여년전부처 다마배를 하루 3갑씩 피원온 애연가로 알려져 있기도 한다.
그런 그가 담배를 뚝끊었다고 한다.
이제 3개월 남짓 지났으니 완전함 금연에 성공할지는 좀 더 지나봐야 알겠지만 최근 공식 자리에서 더이상 담배와는 인연이 없을 것이라고 단언 했다고 하니 성공 가능성이 높아보인다.
헤비 스모커 로서 쉽지 않았을 금연을 단호하게 결행한 그의 의지가 놀랍고 아름답다.
더더욱 아름답게 비치는 점은 금연의 동기다.
뛰여난 가창력을 여전히 인정받고 있는데도 노래를 좀 더 잘부르기 위해금연을 단행했다는 것이다.
노래는 단전에 힘을 모아야 잘 부를 수 있기 때문에 살이 빠져 약해진 뱃심을 키우려고 한것이다.
译文:
永远的偶像,大众歌手,韩国流行音乐的巨星,每当提起歌手赵永铋,人们都会个他加上许多修饰语。
不再年轻的赵永铋仍不断的推出新歌,20岁到60岁不同年龄段中有不少人都是它的歌迷,这么受大众欢迎的歌手是非常少见的,他是有名的烟鬼,从30多年前开始每天都吸3盒香烟。
然而他突然宣布自己要戒烟。
到现在为止戒烟已经三个月有余,虽然说他已完全成功戒烟为时尚早,但是最近他曾在大众场合说自己和香烟缘分已尽,可见戒烟成功的可能性很大。
作为一个老烟民他断然戒烟的行动令人感到惊讶又让人钦佩。
而更加令人敬佩之处便是他戒烟的动机。
虽然他超群的歌唱能力始终受到人们的肯定,但是他却是为了把歌唱的更好才决定戒烟的
영원한 오빠 국민가수 한국대중가요계의 큰별 가수 조용필을 흔히 붕이는 수식어들이다.
조용필은 적지 않은 나이에도 끊임없이 새로운 노래를 내놓으며 20대 부터 60대이상에 이르기까지 폭넓은 팬을 확보하고 있는 흔치 않는 가수다.
그는 30여년전부처 다마배를 하루 3갑씩 피원온 애연가로 알려져 있기도 한다.
그런 그가 담배를 뚝끊었다고 한다.
이제 3개월 남짓 지났으니 완전함 금연에 성공할지는 좀 더 지나봐야 알겠지만 최근 공식 자리에서 더이상 담배와는 인연이 없을 것이라고 단언 했다고 하니 성공 가능성이 높아보인다.
헤비 스모커 로서 쉽지 않았을 금연을 단호하게 결행한 그의 의지가 놀랍고 아름답다.
더더욱 아름답게 비치는 점은 금연의 동기다.
뛰여난 가창력을 여전히 인정받고 있는데도 노래를 좀 더 잘부르기 위해금연을 단행했다는 것이다.
노래는 단전에 힘을 모아야 잘 부를 수 있기 때문에 살이 빠져 약해진 뱃심을 키우려고 한것이다.
译文:
永远的偶像,大众歌手,韩国流行音乐的巨星,每当提起歌手赵永铋,人们都会个他加上许多修饰语。
不再年轻的赵永铋仍不断的推出新歌,20岁到60岁不同年龄段中有不少人都是它的歌迷,这么受大众欢迎的歌手是非常少见的,他是有名的烟鬼,从30多年前开始每天都吸3盒香烟。
然而他突然宣布自己要戒烟。
到现在为止戒烟已经三个月有余,虽然说他已完全成功戒烟为时尚早,但是最近他曾在大众场合说自己和香烟缘分已尽,可见戒烟成功的可能性很大。
作为一个老烟民他断然戒烟的行动令人感到惊讶又让人钦佩。
而更加令人敬佩之处便是他戒烟的动机。
虽然他超群的歌唱能力始终受到人们的肯定,但是他却是为了把歌唱的更好才决定戒烟的